CRÉDITOS

PERSONAJES Peng Phan, Sous Savang, Hok Sophal, Raeksmey Chen, Jin Kunthea, Yim Ravy, Heng Chham, Dauk David, Pop, Chetra, Lakana, Bouy Lyny, Chhen Chamrouen, Chhat Chamrouen, Chhem Chantha “Srey Leak”, Doung Pheaktra, Doung Vicha, Leng Butha, Ly Chantha, Lun Naline, Lun Sreyvouch, Lun Seakleng, Nou Raksmey “Ya Nut”, Ouk Channorak, Ouk Khanpisey, Ouk Sopheaktra, Phy Chanminea “Srey Tob”, Ros Ra, Ron Sreyroth, Theng Seng Hong, Torn Chantouen “Srey Mom”, Thang Kanhchana  “Srey Meas”, Tem Paly, Tem Seangmai, Tem Sovankum, Vouen Cheavay, Vouen Vantha, Yon Sreynet VOLUNTARIOS NACA Be Thyka, Kheiv Sokuntheary, Khiev Sotheavy, Pheng Phanna, Pov Prom, Sou Phalla, Sou Soun, Sou Vannak, Sou Vanthany, vecinos del barrio Boeng Kok

UN DOCUMENTAL DE Raül Gallego Abellan & Marc Martinez Sarrado DIRECTOR DE PRODUCCIÓN Àngel García Vicente AYUDANTE DE PRODUCCIÓN Patricia Carrasco Nevado PRODUCCIÓN EJECUTIVA Press The Button, Raül Gallego Abellán, Marc Martinez Sarrado y Àngel García Vicente MÚSICA ORIGINAL Ian Mader GUIÓN Raül Gallego Abellan IMAGEN Raül Gallego Abellan & Marc Martinez Sarrado EDICIÓN Raül Gallego Abellan & Marc Martinez Sarrado FOTOGRAFIA FIJA Àngel García Vicente AUDIOVISUAL RESOURCE CENTER BOPHANA Proyección película “Les gens de la rizière” © Rithy Panh 1994 “Le Cambodge 1978” VOCES CANCIÓN OPENING Monjes Wat Srah Chock, Thol Chhaya, Joy Menghoin VOCES CANCIÓN KHMERACA Estudiantes del What Cham Posh Kaeok TRADUCCIÓN KHMER-CASTELLANO Samleane Salin, Sum Vanna, Noun Bunath TRADUCCÓN KHMER-INGLÉS Chum Reap, Doung Putheary TRADUCCIÓN INGLÉS Patricia Forcada TRADUCCIÓN CATALÁN Mau Conill, Núria Juanias.

Con el soporte de

Press The Button

© Press The Button 2009

Anuncios
A %d blogueros les gusta esto: